SSブログ

かなり恥ずかしかったこと [ひとりごと]

以前の温泉の脱衣場での事件もそうですが、ちょっとホトボリが
冷めたので、blogに書いてみます。でないと恥ずかしくて、なか
なか記事にできません(^^;)。

以前の「脱衣場事件」はこちら

先日「ハリーポッター」を見に行った時、チケットを取ってもら
ったので、待ち合わせの映画館に直行しました。映画を見終わり、
「楽しかったねぇ」と話をしていたら、チケットを取った人曰く

「ごめんね。字幕じゃなかったね。始まってから気がついたけど、
うっかり吹き替え版を申し込んじゃった。だから子供が多かった
んだよね。」



「え? 吹き替え?(@o@)」
















恥ずかしながら私は、その時まで吹き替えだということに、気づ
きませんでした。…すっかりハリーの世界に入っていて、言葉が
通じている…という事を、まったく気にしてなかったのです。
その後は、爆笑の嵐。
「どんだけバイリンガルやと、思ってるねん!」

明日から、お盆休みに入ります。おいしいネタ、恥ずかしい失敗、
いっぱい仕込んで来ますね(笑)。


nice!(18)  コメント(16)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 18

コメント 16

xml_xsl

ラブ さん、こんにちは、(^ ^)。
字幕・言語(原語)で、φ(.. ) 文芸作品の言葉の味わいを、
楽しめる、あぁ~*、憧れです!、♪┌|・.・|┘♪
翻訳は、やはり別物だと想います。
by xml_xsl (2007-08-11 14:38) 

fam

面白い〜 バイリンギャル ラブさん、大阪弁だったらもっと面白かったですね、
by fam (2007-08-11 16:03) 

ram

良い^^ 良い^^ ホッとしますね~~こういう話し。
他害が無くて可愛いです。
by ram (2007-08-11 20:32) 

にょろ

いいじゃないですか~。
それだけ楽しめたんですから(^o^)
by にょろ (2007-08-12 13:07) 

流星☆彡

(≧▽≦)ブハハー 笑える♪
このアンブリッジの部屋の壁の お皿のネコちゃん達☆ネコ好きさん達は
可愛い&動いてるのに 目を奪われてたんですって!私、皿の絵柄なんて
目に留まらなかった~。(^^ゞ
楽しい夏休みを!(^_^)/
by 流星☆彡 (2007-08-12 15:25) 

iruka

「吹き替え版」
子供がたくさん やれトイレ
ぐずぐずする
でも しかたないか
親御さんも大変だ^^
by iruka (2007-08-12 18:04) 

まゆみっふぃ

気づかなかったほど、夢中で観ていたってことですね(笑)
もう少し我が家の娘たちも大きくなったら観たいと思います。
by まゆみっふぃ (2007-08-13 10:20) 

さ・さすが!
by (2007-08-13 21:38) 

澪

私も吹き替えで見ましたよ。
時間の関係でそれしかやってなかったのですが。。。
でもそれでも充分楽しく見れたので満足です^^
写真のオバサン…あーゆー人結構いますよね。
一番嫌いなタイプです。
by (2007-08-13 21:39) 

BH

昔は「ぜったい字幕」派だったんですけどね。
最近はメッキリ吹き替えです。
年とったんかなぁ…w
by BH (2007-08-14 09:48) 

じゃすみん

いいな~。
吹き替えだと気づかないほど英語が堪能なんですねw
by じゃすみん (2007-08-15 00:59) 

ラブさん、ボケボケすぎです~~~^^
涙出ちゃった(≧3≦)
by (2007-08-15 13:22) 

朝のソナタ

えっ!?吹き替え版に気が付かなかった???
それは...たぶん逆にすごいことですね...(笑)。
ちなみに私は字幕派です。
by 朝のソナタ (2007-08-16 01:30) 

ハイマン

くくく^^
おもしろいよ!
by ハイマン (2007-08-16 05:44) 

w-mi

遅まきながら・・・
バイリンガル・ラブさんに座布団一枚♪
by w-mi (2007-08-17 20:44) 

ラブ

xml_xslさん、
本当ですよね。字幕の翻訳の仕方で、内容がちょっと違って
来ますね。本当に、バイリンガルだったらなぁ。

famさん、
大阪弁って、どんな場面でも真面目な内容になりませんよね。
たまに海外コメディーの中に関西弁をしゃべるキャラがいて、
外人なのに関西弁しゃべるなよ、と思いますw

ramさん、
ramさんだけですよ、そう言ってくれるのは…(;_;)
この日からずっと、この話は伝説になっていまして、言われ
続けられています。トホホ。

にょろさん、
そうなんですよねぇ。本当に、終わって話題が出るまで、ま
ったく気づきませんでした。子供かいな、私。

流星さん、
猫、思わず見ちゃって、会話がちょっとお留守になってまし
た。…いいんですけど、どうせ字幕じゃないから…スネスネ。

irukaさん、
普通の映画だとそうですが、ハリーの映画は皆集中して見て
るようでしたよ。というか、私が集中して、気づかなかった
のかも。

まゆみっふいさん、
これは、お子さん連れでも、ぜんぜん平気ですよね。
まゆみっふいさんだったら、字幕なしでも、OKかもしれな
いですね。

ゆきさん、
ほめてないよね(笑)

澪さん、
絶対いますよね。澪さん、いじめられそうですw
でもって、結構ピンクとか、乙女系のファッションだったり
する…。

B-Hさん、
あれ、お久しぶりです。B-Hさんの、blogの季節になったの
ですねぇ。渡り鳥、みたいですがw
私も、絶対「字幕」派なんですが、今回のことで、もしかし
たら、どっちでもいいんか?と自信がなくなりました。

じゃすみんさん、
いえ〜〜〜〜〜、英語、ぜんぜんダメですw。
吹き替えだと気づかないほど、抜けてるんです。

ゆみログさん、
自分で、やんなっちゃいますよ。脳の構造が、おかしいのか
と思ったり…笑。

ソナタさん、
うううっ、ありがとうございます。周りも一瞬、わざと言っ
てるのか…と引きました。こんな私って………。

ハイマンさん、
う、ハイマンさんに笑われた…。ショックだ…。

w-miさん、
ありがとうございます。10枚たまるまで、頑張ります。
って、すぐたまると思うけど…。
by ラブ (2007-08-18 11:00) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0